Jump to content

Pronunciations


Recommended Posts

I was just curious- im sure as many people are; how you pronounce some common hookah terms.

I asked an arabic man who owned a local store what brands of ma'assel
he carried, and it looked at me like I was crazy. I must have
pronounced it wrong...


So, if anyone could shed some educated light on the situation, I'd appreciate it!


Ma'assel: (I prounce it MAH- OSS - AL)
Narghile:
Al-Fahker:
Al Amir
El Nahkla
Link to comment
Share on other sites

i'll bet if you asked him what kind of shisha he had he'd have known what you were talking about. It seems shisha is actually interchangeable for the tobacco and the hookah itself.
the hk in Nahkla is a soft gutteral ch like the hebrew,arabic, or german "ch" as far as I can tell, same with al fakher. There is no english equivilant.
As for what you'll find at most middle-eastern markets, I've found around here atleast, Nakhla is all they know or carry. Most of the other "premium" brands were created for the Western markets and most "traditional" smokers have never even heard of it. 
$.02
Link to comment
Share on other sites

Well it really depends where ur from in the Middle East but here is the basic way to say all those words:
*Maassel (MA-ASSAL) With emphasis on the "ss" part
*Nargile (NAR-GEE-LEH)
*Al-Fakher (AL-FA-KHER) (The "kh" part is explained by Mushrat above and is a letter used in Arabic and ebrew which does not have an English equivalent)
*Al Amir (AL-AMEER)
*Al Nakhla (AL-NAKH-LA) The "kh" part is the same as mentioned in "Al Fakher" above.
And just out of interest....Some Definitions
(Al-Amir = "The Prince") (Al-Nakhla = "The Date Palm") (Al-Fakher = Excellent, Superior, Magnificent) (Al-Qemmah = "The Peak") (Al-Waha = "The Oasis") (Layalina = "Our Nights") (Mouj Al Bahr = "The waves of the Ocean") (Saet Safa = "An Hour Of Peace, Clarity")
Thats what I can remember for now
Link to comment
Share on other sites

i take arabic- and nida has all the right pronunciations down. The 'kh'
is like a clearing the throat type of sound, kind of like the germans
say it but i guess stronger. like when you get popcorn stuck in the
back of your throat and try to clear it out using your throat.

My arabic teacher explained to me that - what she called water pipe- is pronouned like this in egypt
 شعشأ جرزة

or if you dont read arabic
Sheesha Gorzah

Then she explained that tobbacco was


مةسل

or ma'asll
im not too good at typing arabic so bare with me on some of the alifs and teh marbutas/
Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...