Jump to content

Bil Arabe


Recommended Posts

There are a variety of terms out there for different hookah aspects, but i thought i would let those that would like to know, what the Arabic terms are, since the market is heavily middle eastern dominated. Just as english has multiple dialects (british, southern, brooklyn, etc) so does arabic, every country in fact has a few too many!

First off Hookah is used rarely in the Middle East, however because of western influence it is sparingly used. Hookah is a Hindi/Urdu term. In Arabic one could say Shisha (شيشة) which literally means a container or glass container, or the proper term which is Nargieleh (نرجيلة), or colloquial Argeileh (ارجيلة), or Arkelah (اركيلة) which literally means coconut shells, which makes one think they were originally made from coconut shells then evolved to glass, hence the two names.

Tobacco is called Toubagh (تبغ) Colloquially Toumbak (تمبغ) - Note: The term shisha is not used for tobacco, coming online as an Arabic speaker i was extremely confused by this terminology. However if you asked for Toumbak, you would get just that, pure tobaccy! As hookah smokers, we are looking for what is commonly known as Moassel (معسل) which literally means honeyed, which makes me wonder if original Toumbak was sweetened with honey to start. Areed (or Baddi) Moassel Il-Argieleh is a common way of saying "i want honeyed (tobacco) for hookah" its assumed when you say Il-Argieleh, its tobacco that you are looking for. However if i went into an arabic grocery store and asked for Moassel, they wouldn't know what i was asking for unless i put it in context honeyed fruit, honeyed candy, etc.

Moving on, a hose is called a Nabrej (نبريج) or Colloquial Narbidj (نربيج) or Narbish (نربيج), Sonda is also used in parts of the Gulf and Iraq. On a side note, i dont know how well hookah john sells his Narbish in the Middle East, because translated the name of his hose is hose. i think its funny...lol

Coal, one word fits all! Faham (فحم) ... thats it!

Tray is See-nee-ya (صينية)

Thats all i have for now... Any other native speakers want to chime in and add, please do! Also if you have other translations, please let me know... Edited by detroitmak
Link to comment
Share on other sites

Nice post! Good for us nerdy people on here like myself, who sadly, already knew those words sad.gif I do have a question, could you transliterate a phrase where one could interject a flavor into the hookah they were ordering? Particularly:

Orange
Blackberry
Pineapple (I think this is ananas?)
Mango
Pink (the color)
Mint
Link to comment
Share on other sites

QUOTE (FSUReligionMan @ Sep 9 2009, 05:02 AM) <{POST_SNAPBACK}>
Nice post! Good for us nerdy people on here like myself, who sadly, already knew those words sad.gif I do have a question, could you transliterate a phrase where one could interject a flavor into the hookah they were ordering? Particularly:

Orange
Blackberry
Pineapple (I think this is ananas?)
Mango
Pink (the color)
Mint



Orange Per-tah-qa-lee or Or-andj
Blackberry Ah-Leek or Toot al Aswad (toot means berry)
Pineapple (I think this is ananas?) A-na-nas
Mango - Man-Djo (no arabic rooted word)
Pink (the color) War-De (also means rose) or Zahri
Mint Nah-Nah
Link to comment
Share on other sites

QUOTE (detroitmak @ Sep 9 2009, 02:13 PM) <{POST_SNAPBACK}>
QUOTE (FSUReligionMan @ Sep 9 2009, 05:02 AM) <{POST_SNAPBACK}>
Nice post! Good for us nerdy people on here like myself, who sadly, already knew those words sad.gif I do have a question, could you transliterate a phrase where one could interject a flavor into the hookah they were ordering? Particularly:

Orange
Blackberry
Pineapple (I think this is ananas?)
Mango
Pink (the color)
Mint



Orange Per-tah-qa-lee or Or-andj
Blackberry Ah-Leek or Toot al Aswad (toot means berry)
Pineapple (I think this is ananas?) A-na-nas
Mango - Man-Djo (no arabic rooted word)
Pink (the color) War-De (also means rose) or Zahri
Mint Nah-Nah


thats how you say pineapple in russian too
Link to comment
Share on other sites

yo man where are you from?

Ana Min Libnan.

Anyway yea I think many people should know that argeleh is hookah since I get wierd looks from people when i say it.

me: "I want to smoke argeleh so bad!"
The other guy: huh.gif
me: "Argeleh means hookah"
The Other guy: "Oh ok"

This happens to me regurlarly considering I say argeleh as much as possible haha.
Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...